— Гкхм, — содержательно ответил сержант-медик Дидье по прозвищу Аптечка.
— Кэп… — воскликнул Жерар, и янтарные глаза Лауры похолодели.
— Воздух! — последний раз на Герта так орали в тренировочном лагере. Он рухнул на пол. Аптечка, распластавшись как краб, поднял голову, желая что-то сказать, но хрупкая женская рука вдавила его лицом в пол.
А через мгновение крышу над ними снесло взрывом.
Глава шестая
— Джузи, зачем ты отжимаешься? — укоризненно спросил Ямагучи.
— Осваиваю аппарат, — пробурчал Джузеппе, — Двести пятьдесят четыре. Капитан Дикстра на связь не выходит, сойти с места я не могу. Ями, я сейчас с ума сойду! Я управляю чудом научной мысли, и не могу ничего сделать.
— Не нервничай. Лучше поговори с Бойером, он на линии. Кажется, у них проблемы.
— Хьюстон, у нас проблемы, — пробормотал Джузеппе, усаживая юнит. — Это у Лори проблемы, а я торчу в двадцати километрах от нее.
С каждой секундой он осваивался с юнитом все больше и уже не чувствовал никакого зазора между своим телом и кибернетической куклой за полмиллиарда евро.
Наверное, в ангаре, со стороны это выглядело жутковато — человек лежит в ложементе, обмотан сенсорными лентами с ног до головы, на голове — панель визуализатора, пальцы, обтянутые контактными датчиками, чуть подрагивают, а его голос звучит из динамиков компьютера.
— Через пять минут все будет готово, — откликнулся Ямагучи. — Бойер ждет. Там какие-то помехи на линии, времени фильтровать нет.
— Переводи, — биолог поднял голову. Над ним качнулись узорчатые листья пальмы.
— Джузеппе, это Франсуа, прием, — Ланче глядел со дна зеленого лесного колодца. Высоко над головой мерцал синий проем неба, и было чувство, что все это он видит собственными глазами. «Какая же невероятная степень синхронизации» — еще раз поразился Джузеппе.
— Джузеппе? — недоверчиво спросил Бойер. Бестелесный голос майора звучал в районе затылка.
«Наверное, голосовой профиль синтезируется недостоверно» — мельком отметил биолог.
— Он самый, Франсуа. Ты решил довериться открытому каналу?
— Уже неважно, — напряженно ответил майор. — Десять минут назад кофовцы высадили десант в аэропорте Рутшуру.
Ямагучи воскликнул что-то по—японски.
— Вы… вы успели поднять вертолеты? — спокойно спросил Джузеппе. Эмоции голосовая программа не передавала.