Книги

Блондинка в бетоне

22
18
20
22
24
26
28
30

– А как насчет ордера на обыск?

– Трое судей нам уже отказали. Если только судья не вздумает подписать нашу заявку не глядя, то, честно говоря, серьезных оснований маловато. Пусть пока все это утрясется. До тех пор будем наблюдать за его домом и местом службы. Оставим все как есть, пока он не покажется, чтобы мы могли с ним поговорить.

В голосе Ирвинга звучало сомнение. «Интересно, – думал Босх, – как Ролленбергер объяснил ему, почему подозреваемым вдруг стал не Мора, а Локке?»

– Думаете, мы ошибаемся?

Он сообразил, что и в его собственных словах прозвучала нотка сомнения.

– Не знаю. Мы проработали эту записку. Ее оставили в дежурной части в субботу вечером. В девять дежурный отправился пить кофе, старший по смене его задержал, а когда он вернулся обратно, записка уже лежала на стойке. Он и отправил ее в вашу ячейку. Единственное, что можно сказать наверняка, – что мы ошибались насчет Мора. Вполне возможно, что мы ошибаемся и сейчас. Пока что у нас одни подозрения. Да, достаточно обоснованные подозрения, но и только. Пока что надо действовать чуточку осторожнее.

В переводе это звучало так: «Ты здорово нас подставил со своими подозрениями насчет Мора. На сей раз мы не будем такими доверчивыми». Босх все это прекрасно понимал.

– А что, если поездка в Вегас – это только прикрытие? В записке что-то говорилось о переезде. Возможно, Локке ударился в бега.

– Возможно.

– Может, объявить его в розыск, получить ордер на арест?

– Думаю, нам нужно подождать по крайней мере до вторника, детектив. Дайте ему шанс вернуться. Осталось всего два дня.

Было ясно, что Ирвинг хочет подождать. Он будет выжидать развития событий, чтобы не терять над ними контроль.

– Хорошо, попозже я с вами еще свяжусь.

До самой темноты они дремали на стоявшей в номере огромной кровати, а потом Босх включил по телевизору новости.

Относительно Последователя никакой утечки пока не произошло, но Босх остановил переключатель на канале номер два. Там передавали новую информацию об убийстве Беатрис Фонтено. С правой стороны экрана виднелась фотография девочки.

– Сегодня полиция объявила, – сказала блондинка-ведущая, – что уже установлен подозреваемый по делу об убийстве шестнадцатилетней Беатрис Фонтено. По словам детектива Стэнли Хенкса, разыскиваемый предположительно является наркоторговцем, конкурентом старших братьев Беатрис. Он заявил, что пули, выпущенные по дому Фонтено, вероятно, предназначались именно братьям. Вместо этого одна из них поразила в голову Беатрис – одну из лучших учениц находящейся в Вэлли школы Гранта. Похороны девочки состоятся на следующей неделе.

Выключив телевизор, Босх посмотрел на Сильвию, которая сидела на кровати, подоткнув под спину пару подушек, но она так ничего и не сказала.

После ужина, доставленного официантом в гостиную (во время еды оба опять молчали), они по очереди принимали душ. Босх пошел в душ вторым. Стоя под струей воды, Босх решил, что для него наконец настала пора окончательно избавиться от груза прошлого. Доверяя Сильвии и ее желанию знать о нем абсолютно все, он понимал, что если не станет ничего делать, то вскоре может ее потерять. Чтобы быть честным с ней, он должен быть честным перед самим собой. Если он хочет, чтобы она его приняла, то и сам должен принять свое прошлое и свое настоящее.

Оба были в светлых купальных халатах – она сидела возле раздвижной двери, он стоял возле кровати. В океане отражалась полная луна. Не зная, с чего начать, Гарри никак не решался заговорить.

Сильвия молча листала предназначенную для постояльцев брошюру с полезными советами – куда можно пойти и что сделать в городе. Вряд ли хоть кто-то из гостей когда-либо воспользовался этими рекомендациями. Закрыв брошюру, она положила ее на стол и посмотрела на Гарри, но тот отвел глаза. И начала говорить, прежде чем он успел произнести хоть одно слово.