– Нет. Я совсем не устала.
– А что за повод? Что-нибудь празднуете?
– Нет. Вообще-то, все дело в бедняге Мартине. – Она ласково положила руку на плечо молодого человека.
Данроссу пришлось сделать над собой усилие, чтобы улыбаться так же ласково. Он переключил внимание на молодого канадца.
– Так в чем проблема?
Хэпли помолчал, а потом рассказал, что произошло в газете, когда позвонила госпожа издательша и Кристиан Токс, главный редактор, отменил серию его статей о слухах.
– Этот ублюдок продал нас. Он позволил издателю осуществлять цензуру наших материалов. Я знаю, что прав. Знаю!
– Откуда вы это знаете? – спросил Данросс, а про себя подумал: «Какой же ты бесчувственный мелкий ублюдок!»
– Извините, но я не могу раскрывать свои источники.
– Он действительно не может, папа. Это нарушение свободы слова, – встала на защиту приятеля Адрион.
Руки Хэпли были сжаты в кулаки, потом он рассеянно положил одну на колено Адрион. Она прикрыла его руку ладонью.
– «Хо-Пак» копают могилу за здорово живешь.
– Почему?
– Не знаю. Но Гор… За рейдом стоят тайбани, и это никак не вяжется.
– За рейдом стоит Горнт? – Для Данросса это было что-то новое, он нахмурился.
– Я не сказал «Горнт», сэр. Нет, я этого не говорил.
– Он не говорил, папа, – вмешалась Адрион. – Что Мартину делать? Уходить или просто поступиться своей гордостью и…
– Я просто не могу, Адрион, – перебил ее Мартин Хэпли.
– Пусть отец скажет, он знает.
Ее прелестные глаза обратились на Данросса, и эта детская вера взволновала его, как никогда раньше.