— Да, вы говорили.
— Правда?
— Вчера.
— Вы должны меня извинить, инспектор. Обычно я не повторяюсь. Но вчерашний день и все, что было потом…
— Понимаю. — За плечом Джека Ребус увидел открытку на каминной полке. Вчера ее там не было.
Джек вспомнил, что держит в руке стакан.
— Могу я предложить вам выпить?
— Да, сэр, можете, и я принимаю ваше предложение.
— Виски устроит? Не думаю, что у меня есть что-то еще…
— Меня устроит что угодно, мистер Джек. — И неизвестно зачем добавил: — Я тоже люблю «Роллингов», особенно ранних.
— Согласен, — ответил Джек. — Сейчас в музыке сплошной трэш, не так ли?
Он подошел к камину — рядом на полке стояли бутылки и стаканы. Пока Джек наливал виски, Ребус приблизился к столу, за которым вчера Эркарт перебирал бумаги. Тут лежали письма на подпись (все с логотипом палаты общин в виде опускной решетки замковых ворот) и какие-то записи, связанные с парламентскими делами.
— Парламентская работа, — сказал Джек, подходя к Ребусу с его стаканом, — зависит от того, как вы сами ее представляете. Некоторые делают лишь самое необходимое, и уж поверьте мне, это тоже немало. Ваше здоровье.
— Ваше здоровье.
Они оба выпили.
— Но есть и такие, — сказал Джек, — кто выкладывается на все сто. Работают в округе, вовсю участвуют в парламентском процессе и вообще широко понимают свои обязанности. Выступают в публичных дебатах, пишут, ездят…
— И к какому же лагерю принадлежите вы, сэр?
«Что-то чересчур он много говорит, — подумал Ребус, — и в то же время не говорит ничего…»
— Я примерно посередине, — сказал Джек. — Прошу, садитесь.
— Спасибо, сэр.