Книги

Безрассудная страсть

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я люблю тебя, – проговорил он взволнованно.

Она нежно поцеловала его и положила голову ему на плечо.

Томас Меррит, Джулия Меррит и мистер Джеймс Меррит.

Эпилог

Ватерлоо, июнь 1815 года

Майор лорд Стивен Айвз крепче сжал поводья. Коня пугали выстрелы и залпы орудий. Стивен тоже нервничал и посматривал на мрачные лица драгун вокруг. Все ждали приказа к атаке. Они противостояли смертоносным французским орудиям.

Он подумал о Джулии, как делал это каждый день после отъезда молодых супругов из Вены. Она, наверное, уже в Луизиане. Счастлива ли она? Он не мог не желать ей всего самого лучшего и уже свыкся с чувством потери.

Джулия и Томас Меррит веселились на свадьбе Доротеи, а потом Джулия помогла его сестре упаковать вещи для отъезда в Англию. Питер хотел, чтобы его ребенок родился в Кенте, в его семейном доме, да и Доротея спешила начать новую жизнь. Стивену не хватало общества сестры.

Мирный конгресс закончился провалом. Он завершился, когда Наполеон, в полном соответствии с версией Талейрана, бежал с Эльбы. Он двинулся на Париж, собрав армию, и опять объявил себя императором. У Веллингтона не было времени на мирные переговоры.

И теперь они находились на другом поле боя, уже в Бельгии, поджигая мирные фермы и поливая землю кровью.

Стивен смотрел вперед, на французский бастион. Вот-вот прозвучит сигнал к атаке. Он не мог дождаться момента, когда вонзит шпоры в бока коня и бросится вперед, чтобы приглушить боль и покрыть свое имя славой, если ему суждено сегодня умереть.

– Безнадежное предприятие, – пробормотал ждущий рядом с ним капитан, не сводя глаз с французских пушек, плюющихся огнем и сеющих смерть как раз на пути их полка.

Стивен услышал сигнал, вытащил из ножен саблю и поднял ее над головой. Издав громкий боевой клич, он бросился в атаку, искренне желая, чтобы все поскорее закончилось.

Он чувствовал ветер, трепавший его волосы. Ветер пах порохом и кровью. Кожу обжигало жаркое июньское солнце.

– Джулия, – прошептал он.

Как же ему хотелось, чтобы она услышала его призыв!

Сноски

1

Lìebchen – милая (нем.).