Книги

Безграничная судьба I

22
18
20
22
24
26
28
30

— Кхм… А галлюциногенные грибы можно будет собирать? — я выжидательно уставился на Миру.

— Что за молодёжь пошла! Ремнём тебя надо, чтоб о глупостях не думала! — та нахмурила брови. — Пошли.

— Куда? — не понял, а это что за продолжение?

— В сад. Будешь практиковаться травы собирать. Получить профессию — не значит владеть ею!

Мы вышли в дверь чёрного хода к грядкам.

— У меня тут небольшое собрание трав. Синеглазка, черемша, тысячелистник, арника горная и портулак. Запомни их.

Я послушно уставился на грядки. Там ровными рядами росли разные пучки листьев и стеблей. Они друг от друга отличались, но мне-то и так были видны их названия. Но ладно, послушаю.

— Запомнила? — я кивнул. — Хорошо. Теперь слушай. Травы нельзя вырывать с корнями. Это уменьшает их популяцию. Вырвала одно растение с корнем — уничтожила десять других, которые не вырастут из этого корня больше. Так что возьми вот эти ножницы и аккуратно срезай на два пальца выше корневища.

Я послушно взял у неё довольно крупные ножницы, аккуратно встал на грядку, отмерил два пальца эти (кстати, а чьи пальцы-то надо? У Миры пальцы явно толще моих!) и срезал пучок портулака.

— Вот так. Правильно! Я вижу, ты очень быстро учишься! — Мира обрадованно улыбалась. — Теперь можешь и самостоятельн отравы собирать. Но всегда помни — нельзя рвать с корнем!

— Конечно! — я послушно кивнул.

— Кстати. Ты же искательница приключений? А алхимия тебя не интересует? Мне кажется, это достаточно важная профессия для людей твоей судьбы.

— Интересует, конечно. Вроде в деревне в лавке продавались зелья, я хотела спросить у торговца, у кого он их покупает.

— У меня. — травница была сама торжественность. — Я же не просто так травы выращиваю. Я их и перерабатываю в зелья. Не желаешь выучить алхимию?

Повезло так повезло. И почему раньше не подумал о таком варианте? А то бы валандался ещё туда-сюда.

— С удовольствие!

«Алхимик Мира предлагает вам обучиться профессии «Алхимия». Да/нет?»

Конечно «Да»! Теперь в книге заклинаний появилась вторая профессия.

— Пойдём в мою мастерскую, я обучу тебя парочке начальных рецептов.

Мы прошли в одних из сараев возле грядок. Там было на что посмотреть. Над потолком висели какие-то яркие лампы, явно магического происхождения — светили они не хуже люминесцентных из реального мира. У стены был большой стол со множеством ящичков под столешницей, на них были подписи с названиями трав. У другой стены была алхимическая мастерская — колбы, змеевики, горелки, вытяжки, вроде даже центрифуга.