«Ладно, заходи. Судя по слухам, мы всё же на одной стороне,» — она бросила подозрительный взгляд на улицу, закрывая дверь.
Гостиная Английского Дома ничем не уступала апартаментам дворца. Весь этот район строили в дань уважения английской культуре, и каждый дом в этом месте — произведение искусства.
Сидя на мягком стуле под большой люстрой, Кейт с опасением разглядывала висящие на стенах картины: «Крик» Мунка, «Мона Лиза», и даже пугающий «Старый Рыбак», от которого Кейт становилось не по себе.
Впрочем, что пугало её сильнее, так это предстоящий диалог со стоящей в паре метров от неё женщиной.
Эта, с позволения сказать: «леди», что сейчас заваривала чай — Анна Борн. Суровая женщина, что не терпит компромиссов. Всегда находясь в идеальной форме, она могла бы посоревноваться как в силе с мужчинами, так и в строгой красоте с женщинами. Несмотря на привычку пренебрегать «девичьими ритуалами», и лишь завязывать волосы в хвост, оставляя спереди несколько локонов по краям, Анна действительно покоряла своим образом. В первую очередь, потому что ее опасалась вся преступная сила Колыбели.
Будучи женой Николая Борна, что руководил большинством военных ресурсов города, она принимала на себя внутреннюю криминальную политику города. Всё что касается серьезных нарушений закона, убийств и банд в черте Колыбели — она расследовала самостоятельно.
— Ну и зачем ко мне пожаловала сама Госпожа Вайлес? — сев за круглый стол из красного дерева, Анна исподлобья посмотрела на гостью.
— Я знаю, вы не любите моего деда, — Кейт опустила глаза, — я тоже его терпеть не могу.
— Это ты так хочешь моё доверие завоевать? Давай к делу, — темно-голубые глаза из под русых бровей впились в Кейт. Девушка сжимала в руке край черного платья, пытаясь найти слова. Она шла сюда очень уверенно, совершенно забыв о том — как сложно найти общий язык с этой женщиной.
— «Господин Пыль», вам ведь знакомо это имя? — Кейт взяла себя в руки, сосредоточившись, и посмотрев Анне в глаза.
— Допустим. А у тебя к нему есть дело?
— Мне нужна его помощь, — Кейт невинно улыбнулась.
— Помощь главного преступника Колыбели? — Анна равнодушно посмотрела на собеседницу.
— Он единственный кто знает, как сбежать из этого места в обход барьера, когда ты в немилости у «системы».
— Ты ведь знаешь, чем это карается? — насупила брови женщина.
— Знаю, но у меня нет выхода. Старик совсем обезумел. Если я ничего не сделаю, то он убьет и меня, и… — девушка запнулась, мрачно глядя в чай.
— Любовь слепа. Лучше бы ты сидела дома без лишних движений, — Анна тоже отвела взгляд, задумчиво глядя на дождливую улицу через полу-зашторенное окно, — а Пыль слишком опасен, чтобы вести с ним дела. Да что уж там: мы и следа то его найти не в состоянии.
— Может у меня бы получилось с ним договориться. Я ведь всё таки внучка того самого, — Кейт печально улыбнулась.
— Смотрю, ты не слишком то этому рада. Можно понять, — Анна прислушалась к шуму дождя; Она колебалась.
— Ну вот найдем мы его, и что дальше? Что конкретно ты можешь предложить ему? — она покачала головой как бы «сдаваясь».