Книги

Бескрылая птица

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы совершенно правы, матушка, к тому же я очень устал и, возможно, усну прямо здесь, в вашем кабинете, за вашим рабочим столом, — усмехнулся Энтони и, подняв указанный ему стул, поставил его напротив черного лакированного стола матери.

— Тебе нужно выпить воды. Я сейчас же позвоню прислуге… — начала, было, леди Крэнфорд, чувствуя некоторую вину за то, что не позволяет сыну отдохнуть после «тяжелой ночи». Но в этот раз ее сердце подчинилось разуму: каким бы усталым ни был ее любимый сын, она не собиралась откладывать серьезный разговор о его будущем.

— Не стоит, благодарю, — перебил ее Энтони, желая как можно скорее выслушать проповедь или выговор матери, а затем уединиться в своих покоях и броситься на кровать. — Вы приказали мне прийти, и вот я здесь. Я слушаю вас, матушка.

Холодноватый тон сына не смутил леди Крэнфорд. Она сложила руки на животе, слегка откинулась на спинку стула и сказала:

— Думаю, нам пора прояснить сложившуюся ситуацию, мой дорогой.

— Какую ситуацию, матушка? — искренне удивился Энтони.

— Твое будущее зависит только от тебя. Надеюсь, ты помнишь, что выгодный брак…

— …это единственный мой шанс к безбедному будущему, ведь я не пригоден ни для армии, ни для чего-либо еще, — скучающим тоном перебил молодой Крэнфорд свою мать.

«С чего она вновь завела этот разговор?» — слегка насмешливо улыбнувшись, подумал он.

— Я рада, что ты помнишь об этом. — Леди Крэнфорд перестала улыбаться. — Но, кажется, ты слишком легкомысленно относишься к своей репутации.

— Моей репутации? — вскинул брови Энтони.

— Именно, мой дорогой. Я прекрасно понимаю твои юные пылкие желания и чувства, однако тяга к развлечениям подобного рода, и ты знаешь, какие развлечения я имею в виду, может уничтожить всякую надежду на брак с богатой девушкой. Ни один отец не желает своей дочери мужа, который проводит время с продажными женщинами и возвращается домой усталым и выглядевшим так, словно тот всю ночь выпивал бутылку виски за другой. Поверь мне: я знаю, что говорю.

— Откуда моя милая женушка узнает о моих ночных развлечениях?

— Лондон, дорогой мой, не такой уж большой город. О тебе и твоих друзьях уже идут слухи. И эти слухи мне передал никто иной, как виконт Уилоби.

— Откуда старик Уилоби узнал об этом? — недовольно спросил молодой Крэнфорд: эта новость была, отнюдь, не из приятных.

— Откуда мне знать? Я лишь констатирую факт. Тебе пора повзрослеть, Энтони. Ты должен получить в жену богатую девушку. Богатую девушку, сын мой. — Леди Крэнфорд серьезно смотрела на сына, и на ее лице не было ни тени улыбки. — А теперь скажи мне: ты влюблен в Вивиан?

Глава 7

Услышав из уст матери такой неожиданный вопрос, Энтони лишь саркастически улыбнулся и покачал головой.

— Влюблен ли я в Вивиан? — издав веселый смешок, повторил он.

— Мне нужна правда и только правда, — с нажимом сказала его мать.