Книги

Бернарда

22
18
20
22
24
26
28
30

— К колену, — съязвил заспанный врач и огляделся. — Кто-нибудь объяснит мне, какого черта я здесь делаю?

— Я объясню… — послышался женский голос, тот самый, что говорил со мной по телефону, — и все, словно по команде, посмотрели в ту сторону, откуда он доносился.

Халк Конрад — светловолосый блондин, виденный мной до того лишь единожды, — лежал у кресла. Лицо его было серовато-синего оттенка, шея и одежда в крови. Рядом с ним на полу сидела девушка с заплаканным лицом. Рыжеватые кудри вздрагивали на плечах, когда та пыталась сдержать рыдания. Ковер вокруг был бурым от крови, неподалеку блестел осколками треснувший стакан, запачканная красным книга и телефон (видимо, тот самый, с которого мне звонили).

— Он умирает, да? Как же так… — причитала девушка, смахивая слезы. — Стивен, помогите ему. Пожалуйста, спасите!..

Лагерфельд быстро направился к креслу и склонился над телом. После чего хлестко скомандовал:

— Всем выйти из комнаты!

Оказалось, девушку Халка звали Шерин. После того, как мы покинули кабинет, переместившись в соседний зал, она попросила прощения и ускользнула в ванную. И только оставшись наедине с «ежиком», я впервые смутилась, осознав, что именно все это время было на мне надето — короткая, едва доходящая до пупка розовая майка с выложенными стразами двумя клубниками на груди. Для ходьбы по дому (своему дому, конечно) самое то. По-крайней мере, именно так я подумала, когда увидела ее в одном из магазинов Нордейла. Но теперь, когда комплектом ей служили белые кружевные полупрозрачные трусики и более ничего, настало время густо и жарко покраснеть. Особенно под тем взглядом, которым наградил меня Эльконто.

— Очень даже ничего! — подвел он итог, закончив осматривать абсолютно все — от взъерошенных волос до накрашенных розовым лаком ногтей на ногах. — Ты всегда в таком виде работаешь по ночам?

— Нет. Только когда есть вероятность того, что ты попадешься на моем пути.

— Ох! — завернутый в черный плащ пепельный блондин выглядел весьма польщенным, несмотря на сочившийся сарказмом ответ. — Хочешь, я буду попадаться на пути очень часто?

— Нет. Вместо этого я хочу, чтобы ты объяснил, как оказался здесь еще до меня. Ведь Халк набрал только мой телефонный номер, разве нет?

— Все так, — глаза «ежика», присевшего в кресло, сделались серьезными, из них ушла всякая веселость. — Халк действительно позвонил только тебе, так как понял, что ты — единственная, кто сможет привести к нему Лагерфельда за минуты. А минуты — это все, что у него было. Ну, теперь, когда с ним рядом Стив, все будет в порядке. Этот из могилы поднять сможет…

— Правда?

— Нет. Но пока есть хоть какая-то надежда, Стив вытянет обратно к жизни. Нет врача лучше, чем он.

— Понятно. Так как же ты…

— Как я появился здесь до тебя? Халк успел так же нажать общий сигнал тревоги, который сообщает всем членам отряда о том, что случилась беда. Я был ближе всех, сразу же повернул сюда, уже успел осмотреть дом. Кто бы ни полоснул Конрада по шее, он уже ушел. Ни следов, ничего. А полоснули сильно, почти до смерти, чем-то невероятно острым, да еще и так, чтобы ни один из нас не успел среагировать. Это очень неприятная загадка. Очень…

Он задумчиво постучал кончиками пальцев по подлокотнику.

— Сейчас здесь соберутся все. Тогда и решим, как действовать.

— Все?!

* * *

Черные глаза обожгли обнаженную кожу презрительным взглядом. Задержались на кружевных плавках, поднялись до уровня клубничек и снова встретились с моими, не менее злыми, нежели у обладателя роскошной темной шевелюры.