— А я и не умел. Когда я уже совсем потерял надежду на спасателей и приготовился медленно умирать от скуки, появились сыновья Эйсы Килли на своих снегоходах и принесли пару для меня.
— Ты быстро научился.
— Сначала я спотыкался, но ребята дали мне несколько советов, и вот я здесь, без единой сломанной кости.
Бен искренне веселился и громко смеялся. Избавление от заточения в собственном доме и от компании Ханны явно подняло его дух.
— За твое здоровье, Хорст. А ты не пьешь?
— Не хочется, — буркнул Чарли. Он не имел никакого желания пить с Беном Чейни.
— Что ж, твое здоровье! — Бен одним глотком выпил свой сидр. — А как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, — равнодушно ответил Чарли.
— А Беллилия?
— Не очень хорошо.
— Сожалею. А что с ней?
— Сильно простудилась. Лихорадка и высокая температура. Что-то похожее на грипп.
— Очень плохо. Доктора вызывали?
— А как он сюда доберется?
Бен засмеялся.
— Да-а, я все-таки городской человек, как видишь. Ну что ж, зато я получил теперь некоторый опыт сельской жизни. Хорошо, что нашел здесь тебя, Чарли.
Пока Бен говорил, перепрыгивая с одной темы на другую, он внимательно все вокруг рассматривал. Ни один дюйм комнаты не избежал его тщательного осмотра. До этого Чарли верил, что такая привычка к наблюдению определена интересом художника к объемным формам и к плоскостям, но теперь он не сомневался, что это означает чрезмерный интерес к Беллилии и ко всему, что ее окружает. Несмотря на свою растущую неприязнь к Бену, Чарли признавал, что его жизненная энергия, подтянутость, правильные, мужественные черты лица — те качества, которые привлекают женщин.
Все это сердило Чарли. Он с неприязнью смотрел на Бена, который уселся в его кресло, свободно растянулся в нем и стал играть ножом для разрезания бумаги дедушки Чарли.
— Что ты устроил моей жене? Что сделало ее такой несчастной? — потребовал ответа Чарли.
Вопросы ошарашили Бена. Он поймал взгляд Чарли, и выражение его лица сразу же изменилось, но спокойные глаза скрывали его чувства, и он ответил: