Книги

Белая кошка

22
18
20
22
24
26
28
30
ХоллиБлэк4fd7d4a7-96df-102a-94d5-07de47c81719Белая кошка

Жизнь у Касселя Шарпа не подарок. Семья – сплошь мошенники и проходимцы. В школе его тоже сторонятся из-за странностей характера. А еще он каждый день живет с липким чувством вины за поступок, который совершил много лет назад.

Но внезапно все меняется. В его сон вторгается белая кошка, люди вокруг волшебным образом теряют память, и Кассель вновь задается вопросом, что на самом деле случилось с его подругой. Попытки выяснить правду приводят к страшным открытиям. Но Кассель не планирует сдаваться. Его план прост: обмануть обманщика.

тайны прошлого,мошенничество,потеря памяти,young adult,фантастика и фэнтези для подростков2010 ruen ДарьяС.Кальницкаяf47b82a4-d935-102b-946f-f03f69515cd7
Олег Власов prussol FictionBook Editor Release 2.6.7 08.02.2022 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=67165435Текст предоставлен правообладателем 6f14b75d-88a8-11ec-a192-0cc47af30dde 1.0

V 1.0 by prussol

ЛитагентАСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)9971362c-2daa-11e8-9a05-0cc47a52085c
Белая кошка : [роман] / Холли Блэк; пер. с англ. Дарьи Кальницкой АСТ Москва 2022 978-5-17-138950-5 Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом,а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность Copyright © 2010 by Holly Black © Д. Кальницкая, перевод на русский язык © Иллюстрация, Juliet BxRomance © ООО «Издательство АСТ», 2022

Холли Блэк

Белая кошка

Посвящается всем вымышленным кошкам, которых я убила в других книгах

Holly Black

White Cat (The Curse Workers, Book 1)

Печатается с разрешения автора и литературных агентств

Baror International, Inc. и Nova Littera SIA

Иллюстрация Juliet BxRomance

@bxromance

Copyright © 2010 by Holly Black

© Д. Кальницкая, перевод на русский язык

© Иллюстрация, Juliet BxRomance

© ООО «Издательство АСТ», 2022

Глава первая

Я открываю глаза. Черепица холодит босые ноги. Опускаю взгляд – и тут же начинает кружиться голова. Судорожно вдыхаю холодный воздух.

В небе мерцают звезды, а внизу, посреди квадратного дворика, возвышается бронзовый памятник полковнику Веллингфорду. До меня постепенно доходит, где я, – на крыше общежития Смит-Холл. Как я сюда попал? По лестнице поднялся? Как вообще сюда попадают? Ничего не помню… Паршиво, ведь надо как-то спускаться, и хорошо бы не убиться по пути.

Меня трясет. Усилием воли заставляю себя успокоиться, дышу медленнее. В абсолютной ночной тишине кажется, что моя возня и даже каждый вздох порождают эхо. Над головой темнеют ветви деревьев. От шороха листьев я вздрагиваю и вдруг на чем-то поскальзываюсь. Оказывается, здесь растет мох.

Пытаюсь удержать равновесие, но ноги не слушаются. Взмахнув руками, падаю на холодную черепицу. В ладонь вонзается острый край медного водостока, но боли почти нет. Быстро нашариваю ногами опору – небольшой пластиковый треугольник, такие ставят на крышах, чтобы снег не падал людям на головы большими сугробами. Вроде не сползаю. От облегчения хочется рассмеяться. Но наверх точно не залезть – слишком уж сильно меня трясет, да и пальцы на холоде онемели. От прилива адреналина гудит в голове.