— Ладно, но неужели ты самуррма не догадалась?
— Кот!
— Дэя? — в дверь тихо постучали.
Это еще кто?
— Открой, это я.
Голос был мужской, но совершенно незнакомый. Что еще за «я»? Мы с котом переглянулись. Потом он едва слышно прошептал:
— Открывай.
Не комната, а проходной двор. Поговорить со старым другом и то некогда.
Пришлось идти к двери. Кто это, интересно, такой нетерпеливый. А главное, тихий. Скребется как мышь, еще и шепчет. Что-то мне это не нравится.
На пороге стоял высокий шатен. Широкая рыцарская челюсть, миндалевидные карие глаза, идеально прямой нос, немного тухловатые губы. Красив аж до приторности. На мужчине прекрасно сидел темно-серый старомодный костюм с двумя рядами пуговиц, на шее повязан белоснежный пышный галстук в стиле века девятнадцатого. Ну просто дэнди пушкинских времен.
— Ириэл поднял на уши весь замок. Говорит, что тебя пытались отравить. Это правда? — мужчина, не дожидаясь приглашения, вошел в комнату.
Хм, а это вообще допустимо? Чтобы непонятные типы сновали по спальне жены местного правителя. И кто такой Ириэл? Мой муж? Кажется. Ну хоть имя супруга выяснила. Уже неплохо.
Незваный гость тем временем прошелся по комнате, заметил на белоснежной кружевной подушке безжизненную кошачью тушку и озадаченно на нее уставился.
— Вместо него, там могла лежать я, — трагически воскликнула, стараясь выдавить слезу. — Если бы не этот пушистик, мы бы сейчас не разговаривали. И я считаю, что он достоин пышных похорон.
— Эммм… конечно. Ты совершенно права, — согласился гость, но искренности в его голосе было немногим больше, чем радости на лице.
— Так, что там с Ириэлом?
— Да причем здесь он, — отмахнулся мужчина. — Как ты себя чувствуешь? Наш ребенок в порядке?
Наш?! Так, стоп! Что здесь вообще происходит? И сколько отцов у этого ребенка?! Кажется, местная версия меня времени даром не теряла. Вот только что мне теперь с этим делать?
— Ребенок? В порядке… но… мне казалось, что…
— О, как же я волновался, — выдохнул мужчина и попытался меня обнять.