— Как долго он следит за нами? — спросил Джек.
— Они появились на расстоянии визуального наблюдения примерно сутки назад, — отозвался Йорк. — То есть сразу после того, как Костас позвонил вам в Александрию. Центр спутникового наблюдения сообщил нам о появлении потенциально враждебного судна военного образца, которое не реагирует на посылаемые сигналы.
— Значит, после этого вы решили сменить место дислокации, — уточнил Джек, догадавшись о причине перемещения «Сиквеста» на несколько морских миль в сторону от обнаруженного минойского судна.
— Да, но только после того, как заминировали место находки, — ответил Йорк.
Катя удивленно посмотрела на Джека.
— Это изобретение Международного морского университета, — пояснил он. — Представляет собой миниатюрную мину размером в несколько шариков пинг-понга, соединенных между собой определенной связью, напоминающей пузырьки воздуха в воде. Мина приводится в действие фотоэлектрическим сенсором, который может различать движения подводников-водолазов и других подводных объектов. Костас нервно заерзал и посмотрел на Йорка:
— У нас есть выбор?
— Что бы мы ни сделали сейчас, все бесполезно, — произнес Йорк бесстрастно. — Мы уже получили от них ультиматум. — Он протянул Джеку лист бумаги.
Джек быстро прочитал текст, стараясь не выдавать волнения.
— «Сиквест», это «Хищник». Убирайтесь отсюда как можно быстрее, иначе будете уничтожены».
Костас усмехнулся:
— Он не теряет времени зря, не так ли?
Словно в подтверждение его слов в воздухе послышался громкий шум, похожий на рев низко летящего военного самолета, а потом оглушительный взрыв за бортом. Том Йорк бросился к иллюминатору и увидел неподалеку от передней части судна высокий столб воды, рассыпавшийся мелкими белыми брызгами. Снаряд прошел совсем близко и чуть не задел судно.
— Вот ублюдок, — процедил Йорк сквозь зубы. Будучи профессиональным морским офицером, он с трудом сдерживал злость, оттого что не мог ответить адекватно.
В этот момент захрипел радиоприемник, и Йорк сердито нажал кнопку громкой связи, чтобы все могли слышать их разговор.
— Это «Сиквест», — сказал он, с трудом сохраняя спокойствие, — проясните свои намерения. Прием.
Ответ пришел через несколько секунд. Это был хриплый голос с тягучим акцентом, несомненно, русским.
— Добрый вечер, капитан Йорк, майор Хоув и доктор Ховард, если не ошибаюсь. Примите наши поздравления. Это «Хищник». — Наступила непродолжительная пауза. — Мы вас предупреждали.
Йорк с нескрываемой злостью выключил приемник, открыл крышку управления, нажал кнопку тревоги и выжидающе посмотрел на Джека. — Нам нужно немедленно отправиться в боевой отсек, — произнес он ледяным тоном.
В течение нескольких минут после сигнала тревоги «Сиквест» превратился из научно-исследовательского судна в боевой катер. Подводное снаряжение с верхней палубы быстро убрали вниз, а вместо него перед капитанской рубкой появилась двуствольная пушка системы «Бреда 40 мм Л-70», возле которой суетились два члена экипажа в белой униформе. Это орудие из двух спаренных стволов было модификацией зенитной пушки времен Второй мировой войны, переделанной и приспособленной по требованию Международного морского университета. Два ствола могли обеспечить скорострельность около девятисот выстрелов в минуту, поражая противника небольшими, но мощными снарядами, пробивающими даже толстую броню. Обычно пушку прятали под навесом, чтобы в случае опасности мгновенно привести в рабочее состояние.