— А, больно? Советую успокоиться, не то станет больнее. — Он опять дернул ей руки. — И я сказал: называть меня на науатле. Койотль.
Сенека прикусила губу и почувствовала во рту вкус крови.
— Отпусти.
— Не будешь больше этого делать, хорошо?
Она кивнула.
— Клянись могилой твоего дорогого Даниеля.
Сенека заставила себя не пытаться вырваться.
— Клянусь. — Она не смогла заставить себя произнести «могилой Даниеля».
Карлос еще раз дернул, потом медленно разжал хватку.
— Садись. Спокойно.
Сенека выпрямилась и подвигала плечами, чтобы привести в порядок руки.
— Что все это значит? Куда вы меня везете? — Ей пришло в голову, что они хотят увезти ее подальше от свидетелей, а потом убить.
— Что ж, давайте считать, что вы выиграли отпуск на Багамах, — сказала Илзе. — Разве это не удача?
— Да пошла ты, — Сенека сразу же пожалела, что не сдержалась.
— Мне нравится ваш боевой дух, — ответила Илзе. — Вы напоминаете мне меня. Я бы предпочла познакомиться в более цивилизованных условиях. Для вас же будет лучше, если не будете сопротивляться. — Она положила пистолет на колени, как бы ставя точку, и извлекла из бара бокал для шампанского. — Не вижу, почему бы нам не путешествовать с шиком. Шампанского?
Карлос достал бутылку «Круг брют» и откупорил ее. Из горлышка полилась пена. Он наполнил бокал и протянул его Сенеке.
Она покачала головой.
— Ну же, не будьте занудой, — подзадорила Илзе. — Убеди ее.
Он снова протянул ей шампанское.
— Выпейте в память о вашем любезном.