Книги

Апелляция

22
18
20
22
24
26
28
30

— Есть минутка? — спросила Меллингер, и они удалились в угол, где никто их не слышал. — До меня дошли пугающие слухи, — сказала она, потягивая джин и наблюдая за толпой.

Меллингер двадцать лет провела в кулуарах местного Капитолия и знала эту территорию лучше, чем кто бы то ни было. И обычно она не распускала сплетен. Она слышала больше, чем все остальные, но когда говорила о каком-то слухе, как правило, это было больше, чем просто слух.

— Они взялись за Маккарти, — сказала она.

— Они? — Уэс стоял рядом с ней, также наблюдая за толпой.

— Те, кого мы обычно подозреваем, — «Торговый совет» и та самая кучка головорезов.

— Они не смогут побить Маккарти.

— Но попытаются.

— А она знает? — Уэс совершенно потерял интерес к диетической соде.

— Не думаю. Никто не знает.

— У них есть кандидат?

— Если и есть, то я не знаю, кто это. Но они умеют находить подходящих людей для выдвижения.

И чего же она ждала от Уэса? Финансирование кампании Маккарти было единственной мерой защиты, но он и десяти центов не мог пожертвовать.

— А эти ребята знают? — спросил он, кивая на маленькие группки беседующих людей.

— Пока нет. Мы всем лжем, так как ждем дальнейших сведений. У Маккарти, само собой, нет денег на счету. Судьи Верховного суда думают, что они непобедимы, стоят выше политики и тому подобной ерунды, и к тому времени, когда появляется соперник, они просто засыпают.

— У вас есть план?

— Нет. Пока мы выжидаем, чтобы посмотреть на дальнейшее развитие событий. И молимся, чтобы это оказалось только слухом. Два года назад, когда выбирали Макэлвайна, они ждали до последней минуты, прежде чем объявить кандидата, и к тому моменту у них в банке лежало больше миллиона.

— Но тогда мы выиграли.

— Это правда. Но ты же не станешь отрицать, что мы трепетали от ужаса.

— Больше чем просто трепетали.

Стареющий хиппи с конским хвостом, качнувшись, шагнул вперед и крикнул: