– Мы тут замыслили на рыбалку сходить. Хемингуэя читал? «Старик и море»? Это повесть в шестьдесят страниц, принесшая кубинцу Нобелевскую премию. Не читал? Рекомендую. Тогда поймешь, о чем мы.
Вы не Иисус, – имеете полное право не подставлять под оплеуху вторую щеку
Молодая парочка отдыхала в джакузи, когда в тихую мелодию, лившуюся из невидимых динамиков, диссонансом ворвалось сообщение о звонке из офиса Рики Флеминга.
– Прости, дорогая, я ненадолго отлучусь, – произнес молодой человек, выходя из воды, и направился в небольшое помещение с великолепной звукоизоляцией, специально спроектированное для подобных ситуаций.
– Слушаю вас.
– Добрый день, сэр Рики Флеминг, это ваш секретарь Ник. Извините за беспокойство, но вас разыскивает Майкл Андерсен.
– Это все?
– Да, сэр!
– Понятно. Можешь дать ему мой спутниковый.
– Спасибо, сэр! У вас будут еще поручения?
– Нет, Ник. До свидания.
– Приятного отдыха, сэр!
Андерсен не заставил себя долго ждать.
– Доброго здоровья, мистер Флеминг. Звонит Майкл. Как ваши дела?
– Все хорошо, Майкл, а у вас?
– С вашими деньгами лучше и быть не может. Надеюсь, вы помните наш уговор?
– А к кому вы сейчас обращаетесь? – переспросил Рики.
– К сэру Ричарду Флемингу… – растерянно ответил Андерсен.
– Так его здесь нет. Я – Рики Флеминг, его племянник, – доброжелательно пояснил приятный голос.
Напряжение в теле Андерсена нарастало с невероятной скоростью и силой. Живот вздулся, и желание опорожниться становилось невыносимым, как тогда, перед первым боем. Зная об этой особенности своего организма, Майкл предусмотрительно заперся в туалете и звонил, сидя на унитазе.