Голос девушки звучал нетерпеливо.
В зал Косаку не впустили, я один поплелся следом за ней. Как и ожидалось, вассалы сидели на голом полу, мест было мало, все смотрели в сторону Лорда. Лорд, в свою очередь сидел напротив вассалов. По углам были установлены свечи для освещения.
— Я собрал вас сегодня с одной целью. Как вы знаете, мы, Такеда, долгое время не обнажали мечи. Настало время показать врагам свою силу. Через три дня, мы пойдем в поход на Синано, для этого нам надо захватить замок Унинокути, с восьмитысячной армией мы разгромим врага!
Голос лорда был грубоват.
Дальше лорд начал объявлять, кто за что будет отвечать.
— Итагаки будет отвечать за продовольствие, Обу будет командовать всадниками, Амари соберет асигари…
Простых крестьян с копьями и дешевой защитой называли асигари.
— Отец, ты забыл упомянут меня.
Голос Харуны звучал решительно. В зале не было ее младших сестер, ведь они еще были слишком малы для службы клану.
— Все мы знаем, насколько ты храбра, можешь остаться дома, — смех лорда звучал фальшиво.
— Отец, дайте мне командовать самураями!
— Если я дам тебе то, что ты просишь, ты погубишь их.
Все наблюдали за словесным поединком отца и дочери.
— Если вы не возьмете меня с собой, я сама отправлюсь биться с врагами. Никто меня не остановит!
Видя напор дочери, лорд на мгновение растерялся.
— Что ж, я слышал, что ты взяла на службу самурая. Покажи мне его.
Я не сразу уловил слова лорда.
— Канске, выходи, — шепот Харуны пронесся по залу.
Я сидел в самом концу, а она впереди, так что ее слова услышали почти все.
— Ты нашла самурая под стать себе, — лорд от души веселился, да и вассалы не отставали.