— Вот, смотри, это оружие стреляет такими стрелами, поверь мне на слово, такие пули пробивают доспехи.
Пока Юкитака вертел в руках маленькие пули от танегасимы, Суда добавил:
— Эти стрелы сделаны из свинца. Вставляешь порох и пыж в ствол, работаешь шомполом, затем вставляешь туда свинцовую стрелу и пыж.
— А зачем еще раз пыж?
— Чтобы свинцовая стрела удержалась в стволе. Да, чуть не забыл, перед этими действиями, отсоединяешь фитиль, после же закрепляешь обратно.
Говоря это, Суда показал, как все надо делать.
— На приготовление орудия к бою уходит время.
— Порох мы храним в другом месте, — ответил на незаданный вопрос Ёсикиё.
— Может, покажешь как оно стреляет? — спросил Юкитака.
— Нет, ты чего! Знаешь какой звук издает при стрельбе? Словно удар грома, а в закрытом помещение мы можем оглохнуть, — предупредил Суда.
— Ночью, мы втроем выйдем в поле, и там Суда покажет, как оно работает.
— И сколько таких орудий вы приобрели?
— Триста.
— Это конечно хорошо, но кто кроме Суды сможет с ними управиться? — задал дельный вопрос Юкитака.
— Давай по порядку. Пока ты, Юкитака, будешь занят с Канске, Суда выберет триста сообразительных парней и научит их стрелять из танегасимы. Не зря ведь я потратил на его обучение столько денег! И да, чуть не забыл. По договору Суду должны были научить делать такие вот танегасимы. Но пока у него не очень получается, так что ты поможешь ему в этом деле. Ты ведь у нас головастый.
— Может быть, лучше было бы потратить эти деньги на наших самураев?
— Я понимаю, эти палки кажутся тебе игрушечными. Но поверь, скоро ты изменишь свое мнение. Даст Бог, весной мы покончим с кланом Такеды!
Смотря на сияющее лицо Ёсикиё, Юкитака подумал, что его лорд очень уж надеется на новое оружие.
— Позволь спросить, Ёсикиё, неужели ты так боишься Харуны?
Суда настороженно уставился на Ёсикиё. Лорд клана Мураками не боялся никого, и подобное высказывание будто обличали того в трусости.