Книги

Амариллис

22
18
20
22
24
26
28
30

— Угощайся, Гарри. Давненько ты у меня не был, да. Я слышал, что вчера ты проводил испытания в команду Гриффиндора, ты будешь самым лучшим капитаном, Гарри, я в тебе не сомневаюсь! А что ж не взял ко мне Рона с Гермионой, а?

Гарри сделал глоток горячего чая, но к кексам не притронулся.

— Знаешь, Хагрид, что-то мне в последнее время хочется побыть одному.

Полувеликан понимающе кивнул.

— Эээ, Гарри, — сказал он. — Знаю про то, что ты летом выкинул, ты что, рехнулся?

— Нет, ну просто не мог я не сделать этого, Хагрид, пойми! Пока была надежда, что Сириус жив, — сказав это, Гарри поспешил перевести тему. — Кстати, спасибо за подарок, Профессору Спраут он очень понравился, и теперь я могу делать проект по травологии.

— Ну, дык, я ж плохого-то не подарю! — довольно воскликнул Хагрид.

— Конечно, не подаришь! — улыбнулся Гарри, вспомнив Чудовищную книгу и зубастый кошелек.

Вдруг Гарри вспомнил, что сегодня еще не поливал Амариллис.

— Прости Хагрид, у меня срочное дело, — Гарри выскочил из-за стола. — Я еще загляну на днях!

— Кексов-то возьми, друзей угостить! — предложил лесничий.

— Эээ… Как-нибудь в другой раз, — улыбнулся Гарри.

Гарри быстро шел к теплицам. Было уже поздно, и он радовался, что догадался захватить с собой мантию-невидимку и карту Мародеров. Тихо отворил дверь в оранжерею. Пройдя по длинному коридору среди растений, и отогнув в сторону мешавшую пройти ветвь Сирийской розы, он внезапно остановился — в самом углу, рядом с кадкой Амариллиса Гарри заметил чью-то фигуру. При тусклом лунном свете, едва проникающем внутрь теплицы, он различил знакомые черты.

— Малфой? — он подошел поближе.

Слизеринец повернулся к нему.

— Чего тебе нужно, Поттер?

— Это же я хотел спросить у тебя!

Малфой ехидно сощурился.

— Ты, надеюсь, не забыл, что это наш… проект? — он картинно закатил глаза при слове «наш».

— Не забыл, угрюмо бросил Гарри. Он подошел к кадке и заглянул внутрь. Земля была влажная.