Книги

Амариллис

22
18
20
22
24
26
28
30

— Малфой! — с отвращением воскликнул он. — Что ты здесь делаешь?

Слизеринец вышел из-за дерева и, нагло ухмыляясь, сказал, растягивая слова: — О, Поттер, считай, что я только что сдал теоретическую часть экзамена на Пожирателя Смерти!

«Конечно же, это ловушка, — подумал Гарри — Ну что ж, я хотя бы убедился».

Первым делом Гарри решил выведать у Малфоя расстановку сил, поэтому не стал сразу бросаться на него с заклинаниями.

— И что же за вопрос тебе достался, а, Малфой? — спокойно спросил он.

— Просто элементарный, слушай: настолько ли туп Поттер, чтобы попасться на один и тот же крючок дважды? — блондин ехидно сощурился, и добавил: отец твердил мне, что план не сработает, но я был уверен, Поттер, ты меня не подведешь!

— Выходит, ты у меня в долгу, хорек, — с вызовом сказал Гарри. — Что это за лес?

— Не волнуйся, не убежишь. В этом лесу никого нет… Только ты и я… То есть, кое-кто тут обитает, но они тебе не помогут, — Малфой довольно улыбался, держа палочку наготове.

По его словам Гарри понял, что в лесу нет Пожирателей. «Значит, Малфоя послали разбираться со мной в одиночку…»

Одним движением руки достав из рукава палочку, Гарри выпустил в слизеринца парализующее заклинание и пустился бежать. Он заметил, что Малфой увернулся от красной вспышки и побежал за ним. На бегу Гарри почти не разбирал дороги. Под ноги то и дело попадался сухой валежник. Ветви низких деревьев больно хлестали его по лицу… Но Гарри бежал, бежал, что есть сил. Ему необходимо было оторваться от преследования, укрыться где-нибудь, подумать о том, как выбраться из этого страшного места.

Гарри выбился из сил и прислонился к толстому стволу дерева. Преследовавший его Малфой тоже выглядел изрядно уставшим.

— Не подходи! — тяжело дыша, сказал Гарри и выставил вперед палочку.

Малфой, шатаясь, подошел ближе.

— Не волнуйся, Поттер, — устало прохрипел он, — я потерял свою палочку, пока гнался за тобой.

Гарри не успокоили слова слизеринца, он недоверчиво смотрел в его наглые серые глаза и не спешил убирать палочку.

— А как ты докажешь мне, что на самом деле потерял ее? — спросил он.

— А стал бы я тогда тут с тобой разговаривать? — заносчиво фыркнул блондин.

Гарри спрятал палочку и обессилено опустился на траву. То же самое в трех метрах от него сделал Малфой. Какое-то время они сидели молча, пытаясь отдышаться. Казалось, они не думали ни о чем, все мысли в голове испарились, оставив только усталость. Первым нарушил молчание Малфой.

— Итак, Поттер, — медленно начал он, — мы заблудились. Гарри молча кивнул, и тот продолжал. — Я потерял палочку и… И к тому же… я немного знаю этот лес…

Молчание. Малфой нервно повёл бровью.