Книги

Алый как кровь

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну-ну, не напрягайся. Big deal[50]. Поднимем их куда-нибудь.

— Именно что big deal. Приходится работать руками, если заранее не следовать инструкциям. Я могу сказать тебе, что, по моим меркам, тут полный хаос. Инфернальная суета. Напитки надо носить все время. Очень весело искать в такой обстановке коньяк с хорошей выдержкой, когда какой-то идиот нарушил всю систему.

— Ну так начнем.

Абсолютно правильно. Белоснежка поблагодарила второго официанта, когда услышала, как он тащит ящик. Бутылки сильно бренчали.

— Да не на пол. Они будут путаться под ногами. Давай на холодильник.

— А в нем нет ничего важного? То, что нам скоро понадобится. Будет неприятно таскать эти ящики туда-сюда. Они чертовски тяжелые.

— Да там парочка старых пакетиков какой-то заморозки. Я час назад проверял.

— Если я все-таки…

Белоснежка услышала, как второй официант взялся за ручку морозильника.

Только не открывай его. Нет, нет, нет…

Белоснежка услышала, как что-то стукнулось о крышку.

— Эй, балбес! Ты мог прищемить мне пальцы.

— Так тебе и надо. Ты будешь поднимать, или мне все делать в одиночку?

— Спокойно, спокойно…

Второй удар по дверце. Третий. Четвертый. Четыре полных ящика красного вина.

— А теперь берем это шампанское, как и требовалось.

Звон бутылок, когда кто-то из официантов понес ящик. К двери приближались шаги.

— Эй, минуточку, — сказал один из официантов и оглянулся.

Он подошел к холодильнику. Послышалось щелканье и звук открываемой дверцы.

— Кто-то по невнимательности вытащил. Их надо держать в холоде, хоть это всего лишь пара пакетиков с овощами. Никогда не знаешь, когда их понадобится кинуть, скажем, в сто килограмм лосятины.