Книги

Алый, как кровь

22
18
20
22
24
26
28
30

22

Ну-ка, посмотрим (англ.).

23

Любовь моя,

Я вынуждена была открыть другой ящик. Из осторожности. Белый Медведь устраивает в пятницу вечеринку. Хочу, чтобы ты был там. Я тоже там буду. Тебя заберет черная машина в восемь часов вечера. Тема вечеринки – сказки, и поэтому я знаю, что тебе понравится: я буду Снежной Королевой. Мне нужно сказать тебе кое-что важное.

Целую,

Н.

P.S. Пожалуйста, как всегда, удали это сообщение после прочтения.

Мы должны быть чрезвычайно осторожными (англ.).

24

Вот все, что вам нужно знать (англ.).

25

Не думай, что настанет лето, Если никто не запустит его И не сделает все немножко летним. Тогда скоро зацветут цветы. Я сделаю так, что цветы зацветут, Я сделаю весь коровий луг зеленым. А теперь, смотри, пришло лето, Потому что я только что убрал снег. Я заполню водой ручей – смотри, как он прыгает и несется (шв.).

(А. Линдгрен. Летняя песнь Иды)

26

В Финляндии – шест, украшаемый цветами и лентами на Иванов день.

27

Я делаю небо красивым по вечерам, потому что я делаю его розовым (шв.).

28

«В твое лицо, в твое лицо» (англ.). Строчка из песни «Zombie» группы Cranberries.