Он попытался вырваться.
Жаклин споткнулась.
— Доктор Райт…
— Ты будешь вести себя хорошо, — отрезала она, и я не была уверена, к кому она обращается — к девочке или к моему отцу. — Хочешь, чтобы я скормила Али другим зомби?
Значит, к отцу. Он сделал еще один рывок, гораздо более сильный, и на этот раз Жаклин пришлось отпустить его, чтобы не упасть на землю.
— Прекрати…
Он бросился на доктора Райт, пытаясь поцарапать ее или укусить, но не смог пробиться сквозь костюм.
Доктор Райт схватил его за веревку и попытался повалить на землю.
— Хватит уже, мистер Белл. Али заслужила наказание. А теперь вам нужно успокоиться.
— Еда! — крикнул мой отец.
Я услышала позади себя крики, затем торопливые шаги.
— Они убегают, доктор Райт, — крикнул кто-то.
— Продолжайте вести протокол! — потребовала она.
Следом раздались решительные крики. Еще шаги. Затем еще больше, хотя они были более легкими. Люди кричали. Зомби шипели. Затем в мою шею и плечи вонзились острые иглы, наполняя кислотой вены.
Я кричала и билась, пока мой стул не упал вперед. Я пыталась выйти из своего тела, чтобы защититься и бороться, но из-за этой кислоты, мои силы колебались на нулевой отметке. По крайней мере, веревки наконец ослабли, и я смогла освободить руки.
Я извивалась и пыталась сражаться с гнездом зомби… но мои руки просто проходили сквозь них. Они были душами, а я — человеком. Те, кто укусил меня, отошли, задыхаясь, захлебываясь, но это мне не помогало. Одни зомби хотели покончить со мной, а другие просто прорывалась вперед.
— Папа! — закричала я.
"Драться…"
"Убивать…"
"Уничтожать…"