Выпито было немало и я воспользовался настойчивым предложением девушки. От неё так одуряюще пахло, не иначе как облилась искусственными феромонами, что отпустить её, не отымев, просто не было сил. И эта интрижка имела последствия. На следующее утро ушлые папарацци засняли нас голыми в одной постели в обнимку. Во избежание скандала и для защиты девичьей чести, правда, насчёт чести готов поспорить, пришлось сделать вид, что мы счастливая пара, у которой случился не мимолётный трах, а внезапная страстная любовь. Так было нужно для поддержания репутации наших семей и соответствовало политике глав Кланов. Ведь Камила или Ками, как девочка-омежка себя называла, являлась младшей дочерью Главы Клана Маккартеров, не менее влиятельного, чем мой собственный.
Отец уже несколько раз закидывал удочку, что неплохо было бы объединиться семьями, на что я недовольно фыркал и всегда отшучивался, говоря, что ещё не нагулялся. И тут эта «случайная» связь. Понятно, что всё было шито белыми нитками, и наша встреча была так же случайна, как восход солнца поутру, но пришлось сделать вид, что так и было задумано и всё идёт своим чередом. Я принял условия игры в «жениха и невесту».
В итоге, пришлось брать Камилу с собой в долгосрочную командировку в Орланд. Что было не так уж и плохо, как оказалась. Под рукой постоянно была та, которая никогда не отказывала в сексе и вела себя более-менее тихо. Говорить с ней особо было не о чем, интересы слишком разные. Но зато всегда можно было снять сексуальное напряжение, возраставшее с каждым днём, ведь скоро должен был начаться сезонный гон. Собственно говоря, в самолёте я это и проделал, когда внезапно практически на ровном месте возбудился до каменного стояка. Чтобы помочь мне сбросить пар, эта прелесть с наивным личиком отлично так отсосала в туалете кланового самолёта, на котором мы прилетели в Орланд — самый большой город на восточном побережье.
В аэропорту нас встретил секретарь мистера Фрайа Кирби. Худосочный юноша-бета, нагло вылупившийся сначала на меня, а затем на Камилу. Для беты его положения это было непростительно дерзко и смело. Парень и бровью не повёл, когда я посмотрел на него в упор. Сделал вид, что ничего такого не произошло, и занялся решением бытовых вопросов. Такая устойчивость к моей силе что-то за собой скрывала.
Мальчишка был привлекателен и даже сказал бы — женственен. Особенно губы. Когда он понял, что непозволительно пялится на меня, то прикусил нижнюю губку верхними клычками. Этот невинный жест вызвал ярое желание провести языком по его губам и отозвался бодрым шевелением в штанах. Это было странно — такая реакция на мальчишку. Мой пол обычно меня не привлекал. К тому же, он не был омегой. Вот к ним, возможно, было влечение во время гона даже у меня, предпочитавшему женские тела.
— Мистер Кирби, мне нужен секретарь на три дня, пока прилетит мой собственный, он остался завершить некоторые дела в Партене, — мой прямой взгляд впился в карие недовольные глаза пожилого альфы. В них читались злость и раздражение. Моя персона явно ему не нравилась. Наверное, думает, что я папенькин сынок и выскочка, которому всё досталось по праву рождения, но это не мой случай. Даже пребывание здесь я заслужил, выгрызая это право, работая на Клан по двадцать часов в сутки. Ну ничего, мистер Кирби, или мы с вами будем плыть в одной лодке и грести в одном направлении, или кто-то окажется за бортом, и уверен, что это буду не я.
— У меня только один секретарь. Это Алекс, — расцепив плотно сжатые губы, недовольно пробасил мужчина, с трудом сдерживая себя от резкого тона. Его усилия были видны невооруженным взглядом.
— Этот наглый бета? — переспросил, вспоминая встречу в аэропорту и его непростительную дерзость на ступенях у отеля.
На лице оборотня отразилось удивление после моего вопроса.
— Со мной он всегда вежлив. Этот мальчик — моя находка. Трудоголик, каких сейчас мало, — мистер Кирби довольно хмыкнул, прокручивая в голове приятные мысли, гревшие его самолюбие: «Не ожидал, что мальчишка так покажет свою преданность и не склонится перед молокососом. Характер у мальца есть, хоть он никогда не позволял себе лишнего, но медведь всегда чувствовал, что мальчишка решителен и настойчив в своём желании достичь большего, и мне это в нём нравилось, даже поощрялось. Своеобразно, конечно, если можно назвать поощрением дополнительно наваленную сверх функциональных обязанностей паренька работу. И Алекс ни разу не разочаровал. Что же делать? Отказать ему в Алексе или предоставить на время? Делиться малышом не хотелось. Собственнический инстинкт нашептывал не уступать секретаря, но, с другой стороны, это был шанс больше разнюхать о сосунке Блеквуде».
Взвесив все «за» и «против» он решил поделиться Алексом. И с удовольствием наблюдал, как молодой Блеквуд теряет контроль, говоря о своём будущем временном секретаре.
— Значит, вашему подчинённому нужно указать его место. Похоже, под вашим крылом он забылся и краёв не видит, — раздражённо ответил я мистеру Кирби, лицо которого лучилось довольством. Это бесило, и назло ему хотелось придушить мальчонку. — Пришлёте его ко мне. Если он такой, как вы говорите, то мне он подойдёт до прилёта Патрика, — я сам решил за Фрайа судьбу его секретаря и пусть только попробует возразить. Я был уже на взводе.
***
Александра Стайл
Всё плохо. Моя девочка хотела выбраться на свет и тихо скулила у меня в голове. А ещё она нервничала, принюхиваясь к новому запаху молодых самцов, появившихся в нашем офисе. Но один запах ей нравился больше всего, но при этом, слава Белой Волчице, к его источнику она не бежала, и это меня радовало. Пантера засела в засаде и выглядывала из-под куста с заинтересованной моськой, стараясь рассмотреть, услышать, разнюхать понравившийся запах Эдварда… свежий запах моря и скошенной в солнечный день травы. Ей очень не нравилось, что к его запаху примешиваются ещё два — приторно-сладкий и полынный, стелющиеся тонким шлейфом от мужчины.
Прикрыв глаза, упёрлась лбом в скрещённые руки, которые локтями упирались о стол, и, как мантру, повторяла фразу «потерпи, скоро всё будет хорошо». Мне нужно в отпуск на три дня, не меньше, чтобы выпустить пантеру на волю, и тогда я вновь обрету гармонию со своим зверем и смогу спокойно работать над достижением цели.
Размышляя в данном направлении, взяла лист белой бумаги и написала заявление на отпуск, оставляя незаполненным место для даты, с которой мне уходить в этот самый отпуск.
— Алекс, зайди, — раздался резкий приказ мистера Фрайа.
Взяв в руки папку с документами и положив сверху своё заявление, зашла в кабинет. За столом по-хозяйски устроился мистер Блеквуд. Сегодня он выглядел не как прожигатель жизни, а был в тёмно-синем деловом костюме, сшитом явно на заказ у лучшего портного. Белоснежный ворот рубашки охватывал мощную шею. Мужчина смотрел холодно и пристально. Я спохватилась, что до сих пор смотрю на него, и быстро склонила голову. Шарг! Я бета! Бета! Нельзя смотреть на него, как на равного. Любой бета уже дрожал бы, как осиновый лист, и потел от страха, если бы на него так смотрел альфа.
— Алекс, — заговорил Фрай, сидевший на стуле для посетителей. — Тебе выпала уникальная возможность поработать на мистера Эдварда. Я передаю тебя ему. Все подробности он изложит сам. Ну что же, – продолжил он, ничуть не заботясь обо мне. Моего мнения никто не спрашивал. Его просто не должно было быть. Мнение может быть только у альфы, остальные его разделяют и выполняют. — Мистер Эдвард Блеквуд, разбирайтесь. На мою помощь не рассчитывайте, — пожилой мужчина оскалился, выставив белые клыки, резко поднялся и, не оглядываясь, размашисто шагая, вышел.