Книги

Алая Принцесса

22
18
20
22
24
26
28
30

— Эрик успокойся. Прости моей дочери её бестактность. Останься до ужина, и я оглашу ответ перед всем советом.

— Я не собираюсь перед ним извиняться! — Папа взмахом руки заставил меня замолчать. Вот это кашицу я заварила…

— С тобой Эсстеретта, я поговорю позже. А теперь оставьте меня. Эрик, прислуга покажет тебе твою комнату, будь гостем в нашем доме.

— Ага, тут будешь гостем… — Тихо проворчал волк. Из тени вышел наш дворецкий и попросил Эрика следовать за ним. Когда этот белоснежный скрылся за дверями, папа тяжко протянул.

— Эх, такая стена была… — И отпил вина с бокала.

Данте потянул меня за руку к выходу.

— Ты сильно испугалась? — Мы остановились в коридоре, недалеко от входа в тронный зал.

— Нет, только разочаровалась, что не смогла уловить его движение. Он двигался слишком быстро для меня. — Я старалась не смотреть на Данте, до боли хотелось, чтобы он обнял меня, укрыл от тревог.

— У тебя какой — то неправильный ход мыслей. — С тенью улыбки в голосе ответил Данте.

Обвившиеся руки, стали спусковым крючком для меня. Я уткнулась в плечо Данте и разрыдалась. Прижимаясь сильней, я хотела впитать то тепло, что он мне дарил.

— Спасибо, если бы не ты… — Я замолчала, а Данте сильнее сжал меня, вдыхая запах моих волос.

— Я никогда никому не позволю причинить тебе боль. — Его голос был таким нежным, что от неожиданности, я перестала плакать и заглянула в его изумрудные глаза. — И что ты так на меня смотришь? — Лукаво улыбнулся он мне.

Я протянула руку к его лбу и сделала вид, что измеряю температуру.

— Данте, у тебя случаем, жара нет?

Он заразительно рассмеялся и мимолетно коснулся моих губ. Такой невесомый поцелуй и сколько эмоций он вызвал во мне, заставляя краснеть, как помидор на грядке. Данте нагнулся и ехиднопрошептал мне на ухо.

— И у кого из нас жар?

И как с ним быть серьезной? Я треснула его по плечу кулаком и надулась.

— Не злись, лисичка. — Он выпустил меня из объятий. А потом нахмурился. — Мне надо идти, увидимся на ужине.

А я так и осталась наблюдать за удаляющейся спиной Данте. Чует мое сердце, ох, чует…

***