Теперь и Хильда, и Мор вскинули на него одинаково удивленные и отчасти возмущенные взгляды.
- Я вас не понимаю, ректор, - тон Мора изменился в одно мгновение. Теперь он был резким и холодным, хоть в нем и сохранялись нотки почтительности, какие должны были присутствовать при обращении к старшему легионеру. - Какие у вас основания подозревать в чем-либо Сатин?
- Элементарные, - Шадэ невозмутимо пожал плечами. - Кроме них двоих там никого не было. И насколько я понимаю, в прошлом Сатин и Кросс состояли в довольно близких отношениях, но потом что-то не заладилось. Кто кого бросил, Сатин? И кто из вас с этим не смирился?
- О, боже, мы сходили на три свидания! - возмущенно возразила Хильда. - И в близких отношениях не состояли. Это было год назад, после чего мы не интересовались друг другом. Нам нечего делить с Петром.
- Едва ли у курсантки Сатин было время поссориться с курсантом Кроссом этим вечером, - добавил Мор. - Мы расстались с ней буквально за несколько минут до этого. Я едва успел дойти до своих апартаментов, как меня вызвала доктор Вилар.
- Хорошо, предположим, - не стал настаивать ректор. - И все же я хотел бы понять, почему вы, - он в упор посмотрел на Хильду своим пронизывающим насквозь взглядом, - пошли на шум.
У Хильды мгновенно вспотели ладони. Она старалась не опускать глаза, чтобы ее снова в чем-нибудь не заподозрили, но выдерживать взгляд ректора ей по-прежнему было тяжело.
- Я не знаю, господин ректор, - призналась она, стараясь контролировать голос. - Это произошло на уровне инстинкта. В общежитии было пусто и тихо, а этот шум... Он показался мне странным, но я не могу сказать, чем именно. Мне просто захотелось проверить.
Шадэ кивнул и снова перевел взгляд на Мора, давая Хильде вздохнуть свободнее.
- Хорошо, что было дальше?
- Да ничего. Я дошла по коридору до поворота, а Петр уже сидел на полу, привалившись к стене. Он как будто смотрел на потолок, но мне кажется, что он уже ничего не видел и не воспринимал. Он все бормотал что-то...
- Что именно? - ректор вновь переключил внимание на нее.
- Не уверена, но мне показалось, что это было «ранта».
- Ранта? - переспросил Шадэ. - Что это?
- Не имею представления, - Хильда пожала плечами.
Шадэ снова повернулся к Мору, но у того тоже не оказалось ни одного варианта, что могло означать слово «ранта». Похожих по звучанию заклинаний они не знали, никакие названия тоже не приходили в голову.
- Ранта, ранта, - пробормотал Шадэ задумчиво, и тут же осекся, нахмурившись и замолчав.
Хильде на секунду показалось, что он понял, о чем идет речь, но он тряхнул головой и потребовал продолжать.
- Потом мне показалось, что он увидел что-то на потолке, - добавила Хильда неуверенно.
- С чего вы это взяли? - строго уточнил ректор. - Вы же только что сказали, что по вашему мнению он ничего не видел и не воспринимал.