– Восемьдесят! – выкрикнула Арнелия Первая, стукнув регента в грудь кулачком, – и хватит с тебя, грабитель!
– Восемьдесят пять, – набычившись, отрезал Лион, – за такую ценную вещь всего лишь восемьдесят тысяч золотых?… Пфе!
– Ну хорошо, – вдруг уступила королева, – хорошо, только не кипятись, на нас люди смотрят…
– Какие люди? – регент повернул голову, надменно глянул на Ройда и обнявшую его Лилу, сказал, презрительно выпятив нижнюю губу:
– Вы, господин сыскарь, ещё здесь? И какую-то мерзкую девицу окаянным способом в моё тайное хранилище приволокли… сами, что ли, в поисках не управитесь? Эдак вы и мой драгоценный артефакт присвоите, с вас станется, ни стыда, ни совести. – Лион холодно посмотрел на королеву. – Падение нравов у простолюдинов воистину катастрофическое, не так ли, дорогая?
– Да подавись ты своим артефактом, – взорвался сыщик, – на! – и метнул кастет в голову регенту; Лион успел заметить летящий в него предмет и рефлекторно поймал его, хлопнув в воздухе ладонями, словно комара прибил – что-что, а реакция у любовника королевы была отменная. Только с сообразительностью туговато: от удара ладонью кнопка машинки времени, разумеется, вдавилась в корпус и…
– А где Лион? – растерялась королева, – что с ним, где он? Куда вы его подевали?! И действительно, что за девица с вами, в мужской-то одежде?
– Ваше величество, – Ройд прижал руку к груди, – вы не поверите, но я уже побывал в том месте, куда перенёсся ваш сын, и только что вернулся оттуда… История моего путешествия долгая и невероятная, но скажу вкратце: демоны, забравшие принца Кларентия, потребовал взамен другого человека королевских кровей. А конкретно – регента Лиона. И лишь на этих условиях отпустили и меня, и принца.
– Кларентий стал… девушкой? – глядя на Лилу, в отчаянии схватилась за голову королева, – о ужас! О горе!
– Нет-нет, – поспешил успокоить Арнелию Первую сыщик, – это не принц, это его… гм-гм…
– Невеста, – спокойно подсказала Лила. – Принцесса. Надеюсь, вы не шокированы… мама? – королева попятилась и без сил опустилась на диванчик.
– Мне дурно, – глядя поверх головы невесты в мужском костюме, простонала Арнелия Первая, – сколько всего сразу произошло! А где Клар? Где мой бедный мальчик?
– Не беспокойтесь, он в целости и сохранности, – торжественно заверил королеву сыщик. – Он тут, неподалёку. Мы как раз сейчас за ним отправляемся, магическим путём. – Ройд вовсе не собирался объяснять напуганной Арнелии Первой, что её сын лежит в подземелье, в хрустальном гробу, а душа его служит у Ройда в офисе секретарём. Типа на побегушках… Ещё поймёт всё не так.
– Вы, ваше величество, вот что – вы в мой офис через часик приезжайте, ладно? Там и Клар будет, и… ээ… его невеста. Заодно и познакомитесь.
– Ах, оставьте меня, несчастную, – королева мельком глянула на левую руку, на часовой сектор тату, – мне так одиноко, я так страдаю, так страдаю… Сейчас семнадцать сорок, я буду у вас ровно через час! Не сметь опаздывать! – Арнелия Первая встала с диванчика, оправила платье и, не попрощавшись, удалилась из хранилища артефактов.
– Ты регента нарочно… того? – дождавшись, пока за королевой захлопнется дверь, спросила Лила.
– Разумеется, – усмехнулся Ройд. – Он мне на прощанье знаешь что сказал? Мол, если я верну Клара во дворец, то мне не жить. Просто и доходчиво, не так ли?
– Гад. Правильно ты его в будущее закинул! Пусть там гнусными интригами занимается, – сделала вывод Лила. – Если его сначала какое чудовище не съест.
– Странное у тебя представление о возможном далёком будущем, – удивился сыщик. – Почему же сразу «чудовища»? Откуда они там?
– А почему бы и нет? – парировала Лила. – Попадёт в какой-нибудь зоопарк с драконами, что потомки на месте дворца построят, и – ага!