А вот сам Эдвард был сух и деловит. Он обернулся к нам и, недовольно хмурясь, приказал Камилле:
- Свяжи ее крепко, все должно выглядеть достоверно. Сейчас я закончу и можно будет будить Гастона, - он кивнул куда-то сзади себя, и я различила темную, неподвижно сидящую фигуру в плаще с надвинутым на глаза капюшоном.
- Да, мой господин, - тут же встрепенулась госпожа Тибо и достала веревку.
Я не могла сопротивляться, но говорить мне пока никто не запрещал, поэтому я вновь попыталась вступить в диалог с бывшей няней, чтобы хоть немного унять страх и попытаться все-таки выяснить, что тут затевалось:
- Почему ты так к нему обращаешься? - мне действительно стало любопытно, - если, как говоришь, он твой муж?
- Я дорвиданка, - ответила Камилла, пожав плечами и продолжая обматывать мои запястья веревкой, - у нас принято такое обращение к супругу, мы уважаем своих мужчин.
- Но почему вы скрывали свой брак? - никак не могла понять я.
- Это не твое дело! - разозлилась женщина, но тут же злобно выплюнула, - потому-что в вашей проклятой стране темные менталисты вне закона! А мой господин не хотел, чтобы мой дар блокировали, ради него он выкупил меня у отца за огромные деньги!
Тут она испуганно оглянулась на Эдварда, словно опомнившись, что он мог ее расслышать, и прикрикнула на меня:
- Хватит уже болтать! Приказываю!
Я тут же почувствовала, что язык словно онемел во рту, и больше я не могла произнести ни слова, глядя как Эдвард бережно кладет сына в центр круга, стараясь не стереть символы. Он погладил его по волосам, на секунду мне показалось, что в его глазах мелькнуло что-то похожее на гордость, но тут же сменилось на привычную холодность.
Я не знаю, что еще сделала со мной госпожа Тибо или, как выяснилось, леди Блэквурд, но все мои чувства словно притупились, страх ушел, откуда то взялась странная уверенность, что сейчас мне и сыну никто не причинит вреда. Происходящее вокруг было тщательно срежессированным спектаклем с неведомыми мне целями.
Камилла уже оставила меня и занялась темной фигурой в плаще, кажется, его Эдвард назвал Гастоном. Она заставила его встать на колени рядом с Людвигом и вложила в руки кинжал. Сам Гастон машинально принимал нужную позу и оставался совершенно безучастным.
- Ты скорректировала ее воспоминания? - Эдвард кивнул в мою сторону.
- Да, мой господин, через несколько минут она уснет, а когда проснется, будет помнить только Гастона, как он выманил нас на кладбище, оглушил меня и начал проводить ритуал жертвоприношения.
- Хорошо, все должны поверить, что за Людвигом продолжают охотиться дорвиданские некроманты, и что защиты Стэнфорда явно недостаточно. Надеюсь, теперь король уже точно заставит брата на ней жениться!
Эдвард подошел к Камилле, которая закончила свои манипуляции с загипнотизированным некромантом и ждала дальнейших указаний.
Неожиданно он взял большой камень и со всей силы ударил женщину по голове. Я невольно вздрогнула, а Камилла кулем завалилась набок.
- Прости, Камилла, но дальше нам не по пути. Боюсь, что ты стала вызывать ненужные подозрения. А так будет даже достовернее выглядеть.
Я по-прежнему не могла произнести ни слова, в ужасе глядя на мужа, оказавшегося жестоким убийцей, но тут меня унес в свои объятия сон, обещанный бедной, обманутой Камиллой.