Книги

Абсолютная пустота

22
18
20
22
24
26
28
30
Станислав Лем Абсолютная пустота

Одно из самых остроумных, тонких и ироничных произведений Станислава Лема, в котором равно проявились его таланты писателя, философа и литературного критика. Сборник безупречно созданных рецензий на вымышленные произведения никогда не существовавших авторов: прозаиков, ученых и философов. Лем осознанно избрал такую необычную форму, позволившую ему вместить в эту маленькую книжку настоящую энциклопедию литературных направлений и жанров, философских концепций и научных идей.

эссе,философская проза,литературная критика 1971 ru pl Валентина Сергеевна Кулагина-Ярцева Евгений Павлович Вайсброт Константин Васильевич Душенко Елена Юрьевна Калявина
Stanisław Herman Lem Biblioteka XXI wieku. Doskonała próżnia pl Padma Fiction Book Designer, FictionBook Editor Release 2.6.5 22.01.2020 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=169678 Текст книги предоставлен правообладателем 0d83779d-cdea-102b-946f-f03f69515cd7 1.0

Version 1.0 – Создание документа – Padma

Литагент АСТ c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
Абсолютная пустота. Сборник АСТ Москва 2019 978-5-17-115633-6 УДК 821.162.1-4 ББК 84(4Пол)-44 Л 44 Литературно-художественное издание Серийное оформление Е. Ферез Компьютерный дизайн А. Чаругиной Ответственный редактор В. Демичев Компьютерная верстка Р. Рыдалин Технический редактор Т. Полонская Корректор В. Авдеева 12+ Общероссийский классификатор продукции ОК-034-2014 (КПЕС 2008); 58.11.1 – книги, брошюры печатные © Stanislaw Lem, 1971 © Перевод. К.В. Душенко, 2019 © Перевод. В.С. Кулагина-Ярцева, 2019 © Перевод. Е.П. Вайсброт, 2019 © Перевод. Е.Ю. Калявина, 2019 © Издание на русском языке AST ublishers, 2019

Станислав Герман Лем

Абсолютная пустота

Сборник

Stanisław Herman Lem

Biblioteka XXI wieku

Doskonała próżnia

* * *

Печатается с разрешения наследников Станислава Лема и Агентства Andrew Nurnberg Associates International Ltd.

Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers. Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.

© Stanislaw Lem, 1971

© Перевод. К. В. Душенко, 2019

© Перевод. В. С. Кулагина-Ярцева, 2019

© Перевод. Е. П. Вайсброт, 2019

© Перевод. Е. Ю. Калявина, 2019

© Издание на русском языке AST Publishers, 2019

Абсолютная пустота[1]

Рецензирование несуществующих книг не есть изобретение Лема; примеры можно найти не только у современного писателя – Х. Л. Борхеса (скажем, «Анализ творчества Герберта Куэйна» в сборнике «Хитросплетения»), идея гораздо старше – и даже Рабле был не первым, кто ее воплотил. Но курьезность «Абсолютной пустоты» в том, что автор решил создать целую антологию таких критических опытов. Систематичность педанта или шутника? Второе более вероятно, и этого впечатления не ослабляет предисловие – предлинное и ученое, в котором читаем: «Писание романов есть форма утраты свободы творчества. (…) В свою очередь, рецензирование – труд еще более каторжный и еще менее благодарный. О писателе можно хотя бы сказать, что он сам себя приневолил – избрав сюжет. Положение критика хуже: рецензент прикован к предмету рецензии, как каторжник к тачке. Писатель теряет свободу в своей книге, критик – в чужой».

Напыщенность этих сентенций слишком очевидна, чтобы принимать их всерьез. Чуть ниже в предисловии (названном «Автозоил») говорится: «Литература повествовала доселе о вымышленных персонажах. Мы пойдем дальше: будем описывать вымышленные книги. Вот она, возможность вновь обрести свободу творчества, а заодно – совершить обручение двух неродственных душ, беллетриста и критика».

«Автозоил», по Лему, есть творчество, свободное «в квадрате», поскольку критик текста, введенный в сам текст, получает бо́льшую свободу маневра, нежели автор-повествователь традиционной или нетрадиционной литературы. С этим еще можно было бы согласиться: подобно марафонцу, что ловит второе дыхание, литература ныне стремится подчеркнуть дистанцию между собою и изображаемым. Хуже другое – теоретическое вступление тянется без конца. Лем рассуждает о положительных сторонах небытия, об идеальных математических объектах и новых метауровнях языка. Для шутки это уже длинновато. Больше того – своей увертюрой Лем просто мистифицирует читателя (а может, и самого себя?), так как псевдорецензии, составляющие «Абсолютную пустоту», вовсе не сводятся к набору шуток. Я разделил бы их – иначе, чем автор, – на три категории.

1) Пародии, подражания и передразнивания: сюда относятся «Робинзонады», «Ничто, или Последовательность» (оба текста высмеивают – по-разному – «Nouveau Roman»[2]), да еще, пожалуй, «Ты» и «Гигамеш». Впрочем, «Ты» – вещь довольно рискованная; выдумать плохую книгу и после ее за это высмеять – слишком дешевый прием. В формальном плане всего оригинальнее роман «Ничто, или Последовательность», поскольку его уж точно никто бы не смог написать; форма псевдорецензии позволяет выполнить акробатический трюк: дать критический разбор книги, которой не только нет, но и быть не может. «Гигамеш» понравился мне меньше всего. Речь идет о мешке и шиле; но, право, стоит ли при помощи таких шуток разделываться с шедеврами? Быть может – если сам их не пишешь.